Оригинал
|
Перевод
|
LABELLING REPLACEMENT TUBES:
|
МАРКИРОВКА сменных пробирок
|
The
specimen collection tubes arrive pre-labelled and do not require additional
effort except to write the subject initials on the tube.
|
Пробирки поступают уже будучи
маркированными, поэтому не требуется никакой дополнительной маркировки кроме
инициалов пациента на пробирке.
|
If a tube
is missing from your visit-specific kit or is defective, replace it with an
identical item from the bulk supply box.
|
Если в вашем наборе какая-либо пробирка
отсутствует, либо является поврежденной, замените ее точно таким же изделием
из запасного набора.
|
Label the
tube with one of the extra bar coded labels located in the visit specific
kit. Return any unused labels to the laboratory.
|
Пометьте пробирку из вашего специального
набора дополнительным ярлыком со штрих-кодом. Неиспользованные ярлыки верните
в лабораторию.
|
COMPLETE
LABELS ON ALL TUBES
|
Полная маркировка всех пробирок
|
Check
labels on all collection and transfer tubes for information requested.
|
Проверьте, на всех ли пробирках есть
необходимые ярлыки и разложите пробирки в соответствии с информацией,
содержащейся на ярлыках.
|
Tubes come
pre-labelled and require only the addition of the patient’s initials
(Protocol number and Visit Type are pre-printed).
|
Пробирки уже маркированы заранее, поэтому
необходимо добавить только инициалы пациента (номер протокола и тип набора
уже указаны).
|
Please
write requested information clearly. Ensure all information is provided.
|
Пожалуйста, всю необходимую информацию
напишите разборчиво. убедитесь, что все необходимые данные указаны.
|
COLLECTION
OF BLOOD AND URINE SPECIMENS:
|
Сбор крови и мочи:
|
The person
responsible for collection of the prescribed blood and urine specimens should
review the visit specific laboratory requisition and be prepared to follow
the steps outlined for
that particular visit.
|
Человек, отвечающий за сбор крови и мочи,
должен ознакомиться с правилами лаборатории и четко следовать им во время
работы.
|
For
drawing blood samples arrange the materials in a convenient manner and
proceed with the venipuncture observing universal precautions.
|
Для того чтобы взять образец крови,
подготовьте все необходимые материалы и оборудование должным образом, так
чтобы было удобно. Проводите венопункцию, соблюдаю общепринятые правила безопасности и проявляя осторожность.
|
It is
advisable to have an additional; unlabeled tube of each type within easy
reach in the event you encounter any difficulty during the blood draw.
|
Желательно, чтобы в вашем распоряжении
имелась дополнительная, непомеченная пробирка каждого вида. Она должна
находиться под рукой, чтобы ее можно было легко достать в процессе
венопункции.
|