00:01
|
NARRATOR
how could a woman go into labour without
knowing she’s PREGNANT?
|
Дикт.
Как может женщина не знать о своей
беременности?
|
00:04
|
Yesica
I did take a pregnancy test and it showed that it
was negative.
|
Есика (ж)
Я сделала тест на беременность. Он был
отрицательным.
|
00:08
|
Yesica
And then all of a sudden I was in full labour.
|
А потом я поняла, что рожаю.
|
00:11
|
Female
doctor
You’re having this baby right now.
|
Доктор (ж)
Вы
рожаете.
|
00:13
|
Yesica
It’s a premature baby.
|
Есика
Ребёнок недоношенный.
|
00:15
|
NARRATOR
but first.
|
Дикт.
До этого.
|
00:17
|
Heather
My stomach hurt like I had to go to the bathroom.
|
Хизер
Живот болел так, словно мне нужно в туалет.
|
00:19
|
Actress
as Heather
Something’s coming out of me.
|
Из
меня что-то выходит.
|
00:21
|
Paul
Because that’s when I knew that we’ve got a
problem.
|
Пол (м)
Тогда я понял, что что-то не так.
|
00:24
|
911 operator
911
|
Оператор
Девять
– один-один.
|
00:25
|
Paul
It’s my wife, she’s possibly having a miscarriage, she don’t know.
|
Пол
Возможно,
у моей жены выкидыш.
|
00:27
|
911 operator
Do you know how far along she is?
|
Оператор
Какой
срок?
|
00:28
|
Paul
We had no clue that she was even pregnant.
|
Пол
Она
не знала, что беременна.
|
00:31
|
NARRATOR
these are real stories of two women who gave
birth and didn’t know they were pregnant.
|
Дикт.
Это истории двух женщин, которые родили, не
зная о беременности.
|
00:38
00:40
00:43
00:46
|
Paul
Oh my gosh, she’s got a baby in her arms.
GRAPHICS ON SCREEN:
NO WEIGHT GAIN
GRAPHICS ON SCREEN:
NO SYMPTOMS
GRAPHICS ON SCREEN:
NO CRAVINGS
|
Пол
У
неё в руках ребёнок!
Титр
Никакой прибавки в весе.
Титр
Никаких признаков.
Титр
Никаких странных привычек
|
00:48
|
GRAPHICS ON SCREEN:
I DIDN’T KNOW I WAS
PREGNANT
|
Титр
Я не знала, что беременна.
|